Rasulullah SAW Suri Teladan Yang Baik 4
Tanda-tanda Kenabian (Mu'jizat) dalam Islam
عَنْ
اَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رض قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ ص فِى بَعْضِ مَخَارِجِهِ وَ
مَعَهُ نَاسٌ مِنْ اَصْحَابِهِ، فَانْطَلَقُوْا يَسِيْرُوْنَ. فَحَضَرَتِ
الصَّلاَةُ فَلَمْ يَجِدُوْا مَاءً يَتَوَضَّئُوْنَ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ
اْلقَوْمِ فَجَاءَ بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ يَسِيْرٍ فَاَخَذَهُ النَّبِيُّ ص
فَتَوَضَّأَ ثُمَّ مَدَّ اَصَابِعَهُ اْلاَرْبَعَ عَلَى اْلقَدَحِ ثُمَّ قَالَ:
قُوْمُوْا فَتَوَضَّئُوْا فَتَوَضَّأَ اْلقَوْمُ حَتَّى بَلَغُوْا فِيْمَا
يُرِيْدُوْنَ مِنَ اْلوُضُوْءِ وَ كَانُوْا سَبْعِيْنَ اَوْ نَحْوَهُ. البخارى
4: 170
Dari
Anas bin Malik RA, dia berkata : Nabi SAW berangkat
dalam suatu perjalanan beliau, dan beliau bersama para shahabat beliau. Mereka berangkat menempuh perjalanan. Lalu
tibalah waktu shalat tetapi mereka tidak mendapatkan air untuk berwudlu.
Lalu seorang laki-laki dari kaum itu pergi, lalu dia datang
membawa mangkuk berisi air sedikit. Nabi SAW
menerimanya dan berwudlu. Kemudian beliau menjulurkan
empat jari-jari beliau pada mangkuk itu, kemudian beliau bersabda, "Berdirilah
dan berwudlulah". Lalu kaum itu berwudlu hingga mereka menyelesaikan
wudlu yang dikehendaki, dan mereka itu berjumlah tujuh puluh orang atau sekitar
itu". [HR. Bukhari juz 4, hal. 170]
عَنْ
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رض قَالَ: عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ اْلحُدَيْبِيَّةِ وَ
النَّبِيُّ ص بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ فَتَوَضَّأَ، فَجَهِشَ النَّاسُ نَحْوَهُ.
فَقَالَ: مَا لَكُمْ؟ قَالُوْا: لَيْسَ عِنْدَنَا مَاءٌ نَتَوَضَّأُ وَ لاَ
نَشْرَبُ اِلاَّ مَا بَيْنَ يَدَيْكَ. فَوَضَعَ يَدَهُ فِى الرَّكْوَةِ فَجَعَلَ
اْلمَاءُ يَثُوْرُ بَيْنَ اَصَابِعِهِ كَاَمْثَالِ اْلعُيُوْنِ فَشَرِبْنَا وَ
نَتَوَضَّأْنَا. قُلْتُ: كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ: لَوْ كُنَّا مِائَةَ اَلْفٍ
لَكَفَانَا، كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةٍ. البخارى 4:
170
Dari
Jabir bin 'Abdullah RA, dia berkata : Pada peristiwa
Hudaibiyah orang-orang kehausan, sedangkan di depan Nabi SAW terdapat wadah air
(yang kecil dari kulit). Lalu beliau berwudlu, lalu orang-orang bergegas ke arah
beliau. Beliau bertanya,
"Ada apakah kalian ?". Mereka berkata, "Kami tidak mempunyai air untuk
berwudlu dan tidak (ada air) untuk minum selain air di hadapan engkau". Lalu
beliau meletakkan tangan beliau ke dalam wadah itu, lalu memancarlah air dari
antara jari-jari beliau bagaikan mata air, maka kami minum dan berwudlu. Aku
(perawi) bertanya, "Berapakah jumlah kalian ?". Jabir
menjawab, "Seandainya kami berjumlah seratus ribu tentu mencukupi kami. Kami (waktu itu) berjumlah seribu
lima ratus
orang". [HR. Bukhari juz 4, hal. 170]
عَنِ
اْلبَرَاءِ رض قَالَ: كُنَّا يَوْمَ اْلحُدَيْبِيَّةِ اَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةٍ وَ
اْلحُدَيْبِيَّةُ بِئْرٌ فَنَزَحْنَاهَا حَتَّى لَمْ نَتْرُكْ فِيْهَا قَطْرَةً
فَجَلَسَ النَّبِيُّ ص عَلَى شَفِيْرِ اْلبِئْرِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَ
مَجَّ فِى اْلبِئْرِ فَمَكَثْنَا غَيْرَ بَعِيْدٍ، ثُمَّ اسْتَقَيْنَا حَتّى
رَوِيْنَا وَرَوِيَتْ اَوْ صَدَرَتْ رَكَائِبُنَا. البخارى 4:
170
Dari
Al-Baraa' RA, dia berkata : Kami pada peristiwa
Hudaibiyah berjumlah seribu empat ratus orang, Hudaibiyah itu adalah sumur, lalu
kami mengurasnya hingga tidak kami tinggalkan setetes airpun di
sana. Lalu Nabi SAW
duduk di tepi sumur itu dan meminta air, lalu beliau berkumur dan
menyemburkannya ke dalam sumur. Kami berada tidak jauh,
kemudian kami minum hingga puas, dan puas juga atau (segar) kembali unta-unta
kami". [HR. Bukhari juz 4,
hal. 170]
عَنْ
اَنَسٍ رض قَالَ: اُتِيَ النَّبِيُّ ص بِاِنَاءٍ وَ هُوَ بِالزَّوْرَاءِ فَوَضَعَ
يَدَهُ فِى اْلاِنَاءِ فَجَعَلَ اْلمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ اَصَابِعِهِ.
فَتَوَضَّأَ اْلقَوْمُ. قَالَ قَتَادَةُ، قُلْتُ ِلاَنَسٍ: كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ:
ثَلثَمِائَةٍ اَوْ زُهَاءَ ثَلثِمِائَةٍ. البخارى 4:
169
Dari
Anas RA, dia berkata : Didatangkan kepada Nabi SAW
sebuah bejana di Zaura' (nama suatu tempat di Madinah) lalu beliau meletakkan
tangannya dalam bejana itu. Lalu air memancar dari antara
jari-jari beliau. Lalu kaum itu berwudlu.
Qatadah bertanya kepada Anas, "Berapakah jumlah kalian waktu itu ?". Ia menjawab, "Tiga ratus orang", atau "Kira-kira tiga
ratus orang". [HR. Bukhari juz 4, hal. 169]
عَنْ
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ اَنَّهُمْ كَانُوْا مَعَ النَّبِيّ ص فِى مَسِيْرٍ
فَاَدْلَجُوْا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى اِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ عَرَّسُوْا
فَغَلَبَتْهُمْ اَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَكَانَ اَوَّلُ مَنِ
اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ اَبُوْ بَكْرٍ وَ كَانَ لاَ يُوْقَظُ رَسُوْلُ اللهِ ص
مِنْ مَنَامِهِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ. فَقَعَدَ اَبُوْ بَكْرٍ
عِنْدَ رَأْسِهِ فَجَعَلَ يُكَبّرُ وَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ حَتَّى اسْتَيْقَظَ
النَّبِيُّ ص فَنَزَلَ وَ صَلَّى بِنَا اْلغَدَاةَ، فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ
اْلقَوْمِ لَمْ يُصَلّ مَعَنَا. فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: يَا فُلاَنُ مَا
يَمْنَعُكَ اَنْ تُصَلّيَ مَعَنَا؟ قَالَ: اَصَابَتْنِى جَنَابَةٌ، فَاَمَرَهُ اَنْ
يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيْدِ ثُمَّ صَلَّى، وَ جَعَلَنِى رَسُوْلُ اللهِ ص فِى
رَكُوْبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ قَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا
شَدِيْدًا
Dari
'Imran bin Hushain, dia menceritakan, bahwasanya para shahabat bersama Nabi SAW
dalam suatu perjalanan, lalu mereka berangkat awal malam, dan ketika akan Shubuh, mereka istirahat, lalu mereka tertidur hingga
matahari telah naik. Orang pertama yang bangun dari tidurnya
adalah Abu Bakar, sedang Rasulullah SAW tidak dibangunkan dari tidur beliau
sehingga beliau bangun sendiri. Lalu 'Umar
bangun. Kemudian Abu Bakar duduk di samping kepala Nabi
SAW, lalu dia bertakbir dengan suara keras hingga Nabi SAW terbangun.
Lalu beliau turun dan shalat Shubuh bersama kami. Dari kaum ini ada seorang laki-laki yang menyendiri tidak shalat
bersama kami. Setelah selesai (shalat), beliau bertanya, "Hai Fulan,
kenapa kamu tidak ikut shalat bersama kami ?". Ia
menjawab, "Saya berjanabat". Maka beliau menyuruh kepada orang itu untuk
bertayammum dengan tanah, kemudian ia shalat. Dan
Rasulullah SAW menyuruh aku untuk mengendarai kendaraan di depan beliau,
sedangkan kami sungguh merasa haus yang berat.
فَبَيْنَمَا
نَحْنُ نَسِيْرُ اِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ
مَزَادَتَيْنِ فَقُلْنَا لَهَا: اَيْنَ اْلمَاءُ؟ فَقَالَتْ اِنَّهُ لاَ مَاءَ.
فَقُلْنَا: كَمْ بَيْنَ اَهْلِكِ وَ بَيْنَ اْلمَاءِ؟ قَالَتْ: يَوْمٌ وَ لَيْلَةٌ.
فَقُلْنَا: اِنْطَلِقِى اِلَى رَسُوْلِ اللهِ ص. قَالَتْ: وَ مَا رَسُوْلُ اللهِ؟
فَلَمْ نُمَلّكْهَا مِنْ اَمْرِهَا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا النَّبِيَّ ص
فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِى حَدَّثَتْنَا غَيْرَ اَنَّهَا حَدَّثَتْهُ اَنَّهَا
مُؤْتِمَةٌ، فَاَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَسَحَ فِى اْلعَزْلاَوَيْنِ. فَشَرِبْنَا
وَ عِطَاشًا اَرْبَعِيْنَ رَجُلاً حَتَّى رَوِيْنَا، فَمَـَلأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ
مَعَنَا وَ اِدَاوَةٍ غَيْرَ اَنَّهُ لَمْ نَسْقِ بَعِيْرًا وَ هِيَ تَكَادُ
تَنِضُّ مِنَ اْلمِلْءِ. ثُمَّ قَالَ: هَاتُوْا مَا عِنْدَكُمْ! فَجُمِعَ لَهَا
مِنَ اْلكِسَرِ وَ التَّمْرِ حَتَّى اَتَتْ اَهْلَهَا قَالَتْ: اَتَيْتُ اَسْحَرَ
النَّاسِ اَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوْا. فَهَدَى اللهُ ذَاكَ الصّرْمَ
بِتِلْكَ اْلمَرْاَةِ فَاَسْلَمَتْ وَ اَسْلَمُوْا. البخارى 4:
168
Ketika
kami dalam perjalanan (mencari air) tiba-tiba kami bertemu dengan seorang wanita
yang menjulurkan dua kakinya diantara dua girbah (tempat air), maka kami
bertanya kepadanya, "Dimanakah ada air ?". Dia
menjawab, "Tidak ada air". Kami bertanya lagi, "Berapakah jauh perjalanan antara
keluargamu dengan tempat air ?". Dia menjawab, "Satu
hari satu malam". Lalu kami berkata, "Pergilah kepada Rasulullah SAW". Dia
berkata, "Apa itu Rasulullah ?". Maka kami tidak
membiarkan dia dengan urusannya sehingga kami menghadapkannya kepada Nabi SAW.
Lalu dia bercerita kepada beliau seperti ceritanya kepada kami, hanya saja dia
ceritakan kepada beliau bahwa dia mempunyai anak-anak yatim. Lalu beliau
memerintahkan (supaya mendekatkan) dua qirbah miliknya, lalu beliau mengusap
pada mulut qirbah itu, Lalu kami yang sedang kehausan berjumlah empat puluh
orang itu minum hingga kami puas, lalu kami mengisi penuh-penuh semua qirbah dan
ember-ember yang ada pada kami, hanya saja kami tidak memberi minum unta, sedang
qirbah-qirbah itu hampir meledak karena penuhnya. Kemudian beliau bersabda,
"Bawalah kemari apa-apa yang ada pada kalian". Maka
dikumpulkanlah untuk wanita itu remukan-remukan roti dan buah kurma, sehingga
wanita itu kembali kepada keluarganya dan berkata, "Aku telah bertemu dengan
orang yang paling pandai menyihir, atau dia seorang nabi sebagaimana orang-orang
mengatakan". Lalu Allah memberi petunjuk (hidayah)
kepada kampung itu dengan perantaraan wanita tersebut, maka dia masuk Islam dan
mereka (penduduk kampung itu) masuk Islam". [HR. Bukhari juz 4, hal. 168]
عَنْ
اَنَسٍ رض قَالَ: حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيْبَ الدَّارِ مِنَ
اْلمَسْجِدِ يَتَوَضَّأُ وَ بَقِيَ قَوْمٌ فَاُتِيَ النَّبِيُّ ص فِى بِمِخْضَبٍ
مِنْ حِجَارَةٍ فِيْهِ مَاءٌ فَوَضَعَ كَفَّهُ فَصَغُرَ اْلمِخْضَبُ اَنْ يَبْسُطَ
فِيْهِ كَفُّهُ فَضَمَّ اَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا فِى اْلمِخْضَبِ، فَتَوَضَّأَ
اْلقَوْمُ كُلُّهُمْ جَمِيْعًا. قُلْتُ: كَمْ كَانُوْا؟ قَالَ: ثَمَانُوْنَ
رَجُلاً. البخارى 4:
170
Dari
Anas (bin Malik) RA, dia berkata : Tibalah waktu
shalat, maka orang-orang yang rumahnya dekat masjid bangkit hendak berwudlu, dan
sekelompok orang tertinggal (belum berwudlu), lalu didatangkan kepada Nabi SAW
wadah dari batu yang berisi air. Kemudian beliau meletakkan tapak tangan beliau,
dan wadah itu terlalu kecil untuk bisa memuat tapak tangan beliau yang
membentang, maka beliau menggenggamkan jari-jari beliau dan beliau meletakkannya
di wadah itu. Lalu sekelompok kaum itu berwudlu
semuanya. Aku (perawi) bertanya, "Berapakah mereka itu
?". Anas menjawab, "Delapan puluh orang". [HR. Bukhari juz 4, hal. 170]
عَنْ
اَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يَقُوْلُ: قَالَ اَبُو طَلْحَةَ ِلاُمّ سُلَيْمٍ: لَقَدْ
سَمِعْتُ صَوْتَ رَسُوْلِ اللهِ ص ضَعِيْفًا اَعْرِفُ فِيْهِ اْلجُوْعَ، فَهَلْ
عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. فَاَخْرَجَتْ اَقْرَاصًا مِنْ شَعِيْرٍ
ثُمَّ اَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ اْلخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ دَسَّتْهُ
تَحْتَ يَدِى وَ لاَثَتْنِى بِبَعْضِهِ ثُمَّ اَرْسَلَتْنِى اِلَى رَسُوْلِ اللهِ ص
قَالَ: فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُوْلَ اللهِ ص فِى اْلمَسْجِدِ وَ مَعَهُ
النَّاسُ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ. فَقَالَ لِى رَسُوْلُ اللهِ ص: اَرْسَلَكَ اَبُو
طَلْحَةَ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: بِطَعَامٍ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ رَسُوْلُ
اللهِ ص لِمَنْ مَعَهُ قُوْمُوْا، فَانْطَلَقَ وَ انْطَلَقْتُ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ
حَتَّى جِئْتُ اَبَا طَلْحَةَ فَاَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ اَبُو طَلْحَةَ: يَا اُمَّ
سُلَيْمٍ، قَدْ جَاءَ رَسُوْلُ اللهِ ص بِالنَّاسِ وَ لَيْسَ عِنْدَنَا مَا
نُطْعِمُهُمْ. فَقَالَتْ: اَللهُ وَ رَسُوْلُهُ اَعْلَمُ. فَانْطَلَقَ اَبُو
طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُوْلَ اللهِ ص فَاَقْبَلَ رَسُوْلُ اللهِ ص وَ اَبُوْ
طَلْحَةَ مَعَهُ. فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ ص: هَلُمّى يَا اُمَّ سُلَيْمٍ، مَا
عِنْدَكِ؟ فَاَتَتْ بِذلِكَ اْلخُبْزِ، فَاَمَرَ بِهِ رَسُوْلُ اللهِ ص فَفُتَّ وَ
عَصَرَتْ اُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً فَاَدَمَتْهُ. ثُمَّ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ ص
فِيْهِ مَا شَاءَ اللهُ اَنْ يَقُوْلَ. ثُمَّ قَالَ: اِئْذَنْ لِعَشْرَةٍ فَاَذِنَ
لَهُمْ فَاَكَلُوْا حَتَّى شَبِعُوْا ثُمَّ خَرَجُوْا، ثُمَّ قَالَ: اِئْذَنْ
لِعَشْرَةٍ فَاَذِنَ لَهُمْ فَاَكَلُوْا حَتَّى شَبِعُوْا ثُمَّ خَرَجُوْا، ثُمَّ
قَالَ: اِئْذَنْ لِعَشْرَةٍ فَاَذِنَ لَهُمْ فَاَكَلُوْا حَتَّى شَبِعُوْا ثُمَّ
خَرَجُوْا، ثُمَّ قَالَ: اِئْذَنْ لِعَشْرَةٍ فَاَكَلَ اْلقَوْمُ كُلُّهُمْ وَ
شَبِعُوْا وَ اْلقَوْمُ سَبْعُوْنَ اَوْ ثَمَانُوْنَ رَجُلاً. البخارى
4: 171
Dari
Anas bin Malik, dia berkata : Abu Thalhah berkata
kepada Ummu Sulaim, "Sungguh aku mendengar suara Rasulullah SAW yang lemah, aku
mengenalinya karena lapar. Apakah kamu mempunyai sesuatu
?". Ummu Sulaim (istri Abu Thalhah) menjawab,
"Ya". Ummu Sulaim lalu mengeluarkan beberapa keping roti, lalu dia
mengeluarkan kerudungnya, lalu dibungkusnya roti itu dengan sebagian kerudung
tersebut, lalu menyembunyikannya di bawah tangan (ketiak)ku dan dia melilitkan
sebagian kerudungnya pada kepalaku, kemudian dia menyuruh aku (Anas, putra Ummu
Sulaim) kepada Rasulullah SAW.
Anas berkata, "Lalu aku berangkat dengan membawa roti itu, dan
aku menemukan Rasulullah SAW di masjid bersama orang-orang (para
shahabat). Aku berdiri, sedang mereka duduk. Lalu Rasulullah SAW
bersabda kepadaku, "Kamu diutus oleh Abu Thalhah ?".
Aku menjawab, "Ya". Beliau bertanya, "Jamuan makan ?". Aku menjawab, "Ya". Lalu Rasulullah SAW bersabda kepada orang-orang yang bersama beliau,
"Bangkitlah". Beliau berangkat (bersama shahabat) dan aku berjalan di depan mereka sehingga sampai kepada Abu Thalhah dan aku
menceritakan (kedatangan mereka) kepadanya.
Abu Thalhah berkata, "Hai Ummu Sulaim, sungguh Rasulullah SAW
datang dengan orang-orang, sedang kita tidak mempunyai makanan (yang cukup)
untuk menjamu mereka".
Ummu
Sulaim berkata, "Allah dan Rasul-Na lebih tahu". Lalu Abu Thalhah keluar menemui
Rasulullah SAW, lalu Rasulullah SAW masuk, dan Abu Thalhah bersama beliau. Lalu Rasulullah bersabda, "Kemarilah, hai Ummu Sulaim. Apa
yang kamu miliki ?". Lalu Ummu Sulaim menyuguhkan roti
tersebut, lalu Rasulullah SAW menyuruh roti itu supaya diremuk, dan Ummu Sulaim
memeras (minyak samin yang tersisa) di wadah dan membuatnya sebagai lauk.
Kemudian Rasulullah SAW berdoa padanya menurut kehendak Allah, kemudian beliau
bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Lalu Abu Thalhah menyuruh masuk
sepuluh orang, lalu mereka makan hingga kenyang, lalu mereka keluar. Kemudian
beliau bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Abu Thalhah menyuruh masuk
sepuluh orang, lalu mereka makan hingga kenyang, kemudian mereka keluar.
Kemudian beliau bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Abu Thalhah menyuruh
masuk sepuluh orang, lalu mereka makan hingga kenyang, kemudian keluar. Kemudian
beliau bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Maka kaum itu
makan semuanya hingga kenyang dan jumlah mereka adalah tujuh puluh atau delapan
puluh orang. [HR. Bukhari juz
4, hal. 171]
Bersambung………..
Posting Lebih Baru Posting Lama